U ovo vrijeme prošle godine, pisao sam o potrebi da BiH
svakodnevno bude fokusirana na položaj koji ženama pripada u društvu, a ne samo
na dan ili nekoliko dana oko 8.marta, Međunarodnog dana žena. U Ambasadi SAD
radimo na ostvarenju ovog cilja. Posebni fond koji sam uspostavio za osnaživanje
žena omogućio nam je da u protekle dvije godine radimo sa preko 35 nevladinih
organizacija na specijalnim projektima namijenjenim da pomažu ženama u BiH, te
ćemo s njima nastaviti i u 2013. godini.
S ponosom mogu reći da fokusiranost na prava žena nije samo lokalni
projekat moje ambasade, nego centralni princip vanjske politike SAD u cijelom
svijetu.
U čast Međunarodnog dana žena, naš
novi državni sekretar, John Kerry, ponudio nam je svoja razmišljanja o ovoj
temi.
Zašto su žene ključne za vanjsku politiku SAD
Autor:
John Kerry
U
prvoj sedmici nakon preuzimanja dužnosti državnog sekretara, imao sam čast
sastati se sa grupom hrabrih žena iz Burme.
Dvije su bile bivše političke zatvorenice i, iako su izdržale
nevjerovatne nedaće u svojim životima, obje su predane svom angažmanu na pozitivnim
promjenama – pružanju obrazovanja i obuke
za djevojčice, pronalaženju posla za nezaposlene i zalaganju za većim stepenom
učešća u civilnom društvu. Nemam nikakvu dilemu da će one u godinama koje
dolaze nastaviti biti moćan agens promjene i nosioci napretka u svojim
zajednicama i svojoj zemlji.
Prilike
poput ove uvijek nas podsjete na to zašto je tako važno da Sjedinjene Države
nastave raditi sa vladama, organizacijama i pojedincima iz cijelog svijeta na
zaštiti i promicanju prava žena i djevojčica. Uostalom, baš kao i u našoj
zemlji, za aktuelne globalne ekonomske, društvene i političke probleme se
jednostavno ne može iznaći rješenje bez značajnog učešća žena.
Prema
podacima Svjetskog ekonomskog foruma, zemlje u kojima postoji visok stepen
jednakopravnosti muškaraca i žena su u
ekonomskom smislu daleko konkurentnije od onih gdje postoji jaz među polovima i
gdje žene i djevojčice imaju ograničen ili nikakav pristup zdravstvenoj njezi,
obrazovanju, javnoj funkciji i tržištu. Na
sličan način, Organizacija za hranu i poljoprivredu pri UN procjenjuje da kada
bi žene farmeri imale jednak pristup sjemenu, đubrivu i tehnologijama kao
muškarci, mogle bi smanjiti broj pothranjene populacije u svijetu za 100 do 150
miliona ljudi.
Ipak,
u prevelikom broju društvenih zajednica i porodica, žene i djevojčice su još
uvijek potcijenjene, onemogućava im se obrazovanje i prisiljava ih se na brak
dok su još djeca. Rodno nasilje je uzelo ili zauvijek promijenilo veliki broj
života. Kao otac dvije kćerke, ne mogu
ni zamisliti bol koju su osjetili roditelji mlade djevojke koju su mediji nazvali
“Nirbhaya”, 23-godišnje studentice medicine koja je ubijena u autobusu u New
Delhiju samo zato jer je bila žena, ili agoniju koju su osjetili roditelji
Malale Yousafzai, djevojke iz Pakistana na koju su pucali ekstremisti dok se
vozila autobusom naprosto želeći da pohađa školu. Ali, Malalaina neustrašiva predanost njenom cilju,
Nirbhayaina odlučnost da se i na samrti bori kako bi počinioci bili izvedeni
pred lice pravde i hrabrost njihovih očeva da javno govore u ime svojih kćerki
I žena uopšte za mene je veoma inspirativna.
Nijedna
zemlja ne može napredovati ako zapostavlja polovinu svojih građana. Upravo zato
SAD vjeruju da je rodna jednakost ključ naših zajedničkih stremljenja ka
prosperitetu, stabilnosti i miru, te da je ulaganje u žene i djevojčice širom
svijeta od ključne važnosti za ostvarenje vanjskopolitičkih ciljeva SAD.
Ulažemo
u obuku i praćenje rada poduzetnica na način da im se omogući da podignu ne
samo svoje porodice, nego i da pomognu ekonomski razvoj svojih zemalja. Ulažemo
u obrazovanje djevojčica kako ih se ne bi prisiljavalo da prerano ulaze u brak,
da bi se oslobodile siromaštva, postale liderke u svojim zajednicama i
angažovane građanke. Veći stepen
obrazovanja djevojčica i žena, te njihov pristup resursima, omogućava im da poboljšaju zdravstvenu zaštitu
i obrazovanje novih generacija.
Radimo
sa partnerima širom svijeta da se poboljša zdravstvena zaštita porodilja, da se
osnaže žene u poljoprivrednom sektoru, te da se spriječi i riješi rodno
zasnovano nasilje jer svako društvo će
profitirati ukoliko su žene zdrave i sigurne i ukoliko im je omogućeno da
globalnoj ekonomiji doprinesu svojim radom, liderstvom i kreativnošću. Svaki
američki diplomata je angažovan na potpunoj integraciji žena u mirovnim procesima i naporima u oblasti sigurnosti,
jer ženska iskustva, njihovo viđenje problema i pronicljivost mogu pomoći u
spriječavanju budućih sukoba i izgradnji dugotrajnijeg mira.
Međunarodni
dan žena je dan slavlja. To je također dan kada se svako od nas mora nanovo
zavjetovati na okončanje nejednakosti koja spriječava napredak u svakom kutku
svijeta. Možemo i moramo se obavezati da
radimo na tome da se sve naše kćerke bez straha mogu voziti autobusima u školu,
da sve naše sestre mogu ostvariti svoj ogromni potencijal i da svaka žena i
djevojčica može imati ispunjen život.
###
Last year at this time, I wrote about the need for BiH to
focus on the rightful place of women in society every day of the year, not just
on or around March 8, International Women’s Day. At the U.S. Embassy, we are
working to make this goal a reality. Through a special fund that I established
for women’s empowerment, we have worked with over 35 non-governmental
organizations over the last two years on special projects geared towards assisting
women in BiH and continue to do so in 2013. I’m proud to say that this focus on
women’s rights is not just a project of my embassy locally, but is a central
tenet of U.S. foreign policy throughout the world.
In honor of International
Women’s Day, our new Secretary of State John Kerry offers his thoughts on the
topic.
Why women are central to U.S. foreign policy
By: John Kerry
During my first week as the United States’ Secretary of
State, I had the honor of meeting with a group of courageous women from
Burma. Two were former political prisoners, and although they had
all endured incredible hardship in their lives, each of them was committed to
moving forward - providing education and training to girls, finding jobs for
the unemployed and advocating for greater participation in civil society.
I have no doubt that they will continue to be powerful agents of change,
bringing progress to their communities and their country in the years to
come.
It’s opportunities like this that remind us why it is so
vital that the United States continues to work with governments, organizations
and individuals around the world to protect and advance the rights of women and
girls. After all, just like in our own country, the world's most pressing
economic, social and political problems simply cannot be solved without the
full participation of women.
According to the World Economic Forum, countries where men
and women are closer to enjoying equal rights are far more economically
competitive than those where the gender gap has left women and girls with
limited or no access to medical care, education, elected office, and the
marketplace. Similarly, the U.N. Food and Agriculture Organization
estimates that if women farmers had the same access to seeds, fertilizer, and
technology as men do, they could reduce the number of undernourished people in
the world by 100 million to 150 million.
Yet in too many societies and too many homes, women and
girls are still undervalued, denied opportunities to go to school, and forced
to marry as children. Too many lives have been lost or altered
forever by gender-based violence. As the father of two daughters, I
cannot imagine the pain suffered by the parents of the young woman known as
“Nirbhaya,” the 23-year old medical student murdered on a New Delhi bus simply
for being a woman, or the anguish felt by the parents of Malala Yousafzai, the
Pakistani girl shot by extremists as she too rode on a bus, simply for wanting
to go to school. But I am inspired by Malala’s undaunted commitment to
her cause, by Nirbhaya’s determination, while dying, to bring her assailants to
justice, and by their fathers’ courage in speaking out on behalf of their
daughters and women everywhere.
No country can get ahead if it leaves half of its people
behind. This is why the United States believes gender equality is critical to
our shared goals of prosperity, stability, and peace, and why investing in
women and girls worldwide is critical to advancing U.S. foreign policy.
We invest in the training and mentoring of women
entrepreneurs so they can not only lift up their own families, but also help
their countries’ economies grow. We invest in girls’ education so
that they can escape forced early marriage, break the cycle of poverty, and
develop into community leaders and engaged citizens. Increasing
girls’ and women’s education and their access to resources also improves the
health and education of the next generation.
We work with partners around the world to boost maternal
health, strengthen female farmers, and prevent and address gender-based
violence because all societies benefit when women are healthy, safe, and can
contribute their labor, leadership and creativity to the global economy.
U.S. diplomats everywhere work to integrate women fully into peace negotiations
and security efforts because bringing women’s experiences, concerns and
insights to the table can help prevent future conflict and build more lasting
peace.
International Women’s Day is a day of celebration. It
is also a day when each of us must recommit to ending the inequality that
prevents progress in every corner of the globe. We can and we must commit to
this so that each of our daughters can ride the bus to school without fear, all
of our sisters can fulfill their tremendous potential, and every woman and girl
can live up to her full potential.
Comments
Post a Comment